el meu viatje a ITACA
Reflexions en torn al meu viatje a ITACA
ÍTACA
Konstantínos Kaváfis
Cuando emprendas tu viaje hacia Ítaca debes rogar que el viaje sea largo,
lleno de peripecias, lleno de experiencias.
No has de temer ni a los lestrigones ni a los cíclopes,ni la cólera del airado Posidón.
Nunca tales monstruos hallarás en tu rutasi tu pensamiento es elevado,
si una exquisitaemoción penetra en tu alma y en tu cuerpo.
Los lestrigones y los cíclopesy el feroz Posidón no podrán encontrartesi tú no los llevas ya dentro, en tu alma,si tu alma no los conjura ante ti.
Debes rogar que el viaje sea largo,que sean muchos los días de verano;que te vean arribar con gozo, alegremente,a puertos que tú antes ignorabas.
Que puedas detenerte en los mercados de Fenicia,y comprar unas bellas mercancías:madreperlas, coral, ébano, y ámbar,y perfumes placenteros de mil clases.
Acude a muchas ciudades del Egiptopara aprender, y aprender de quienes saben.
Conserva siempre en tu alma la idea de Ítaca:llegar allí, he aquí tu destino.
Mas no hagas con prisas tu camino;mejor será que dure muchos años,y que llegues, ya viejo, a la pequeña isla,rico de cuanto habrás ganado en el camino.
No has de esperar que Ítaca te enriquezca:Ítaca te ha concedido ya un hermoso viaje.
Sin ellas, jamás habrías partido;mas no tiene otra cosa que ofrecerte.
Y si la encuentras pobre, Ítaca no te ha engañado.
Y siendo ya tan viejo, con tanta experiencia,sin duda sabrás ya qué significan las Ítacas.
VIATGE A ITACA Versió de Lluis LLac
Quan surts per ferel viatge cap a Ítaca has de pregar que el camí sigui llarg,
ple d'aventures, ple de coneixences.
Has de pregar que el camí sigui llarg,
que siguin moltes les matinades que entraràs en un portque els teus ulls ignoraven,
i vagis a ciutatsper aprendre dels que saben.
Tingues sempre al cor la idea d'Ítaca.
Has d'arribar-hi, és el teu destí,però no forcis gens la travessia.
És preferible que duri molt anys,que siguis vell quan fondegis la illa,
ric de tot el que hauràs guanyat fent el camí sense esperar que el doni més riqueses.
Ítaca t'ha donat el bell viatge,sense ella no hauries sortit.
I si la trobes pobre, no és que Ítacat'hagi enganyat.Savi, com bé t'has fet,
sabràs el què volen dir les Ítaques.
Así reza el apartado consagrado a Itaca en la página web de las islas griegas (www.greeka.com/ionian/ithaki ).
Primera constatación, por tanto: Itaca sigue existiendo, es una isla de la costa occidental griega, próxima a Cefalonia. Una más de tres mil islas que forman parte del archipiélago griego, y una de las doscientas habitadas. Sin embargo, contra lo que el reclamo turístico sugiere, Itaca, psicológicamente hablando, no es un sitio para ir, sino únicamente para regresar. Es el sinónimo de retorno por excelencia. Lo que la historia de Ulises nos cuenta en la versión de Homero es, sintéticamente, que en efecto: En la vida hay un lugar para volver aunque el retorno será lento y en circunstancias adversas.
La lectura moderna, sintetizada por Kavafis y popularizada por Lluis Llac, vendría a decir que lo interesante es el viaje y tan solo el viaje, lo que en el se aprende, su valor formativo. Itaca en si misma no tendría mayor valor y sería substituible, tanto da que en vez de ella llegáramos a Atenas o CORFO. Tal es la visión existencialista del regreso a la isla y de la vida como itinerario. El retorno a Itaca sería en encuentro con uno mismo, el momento de la madurez: por tanto el lugar de llegada si importa y no es intercambiable. Si se hace un viaje es para llegar a algún lado.


0 Comments:
Post a Comment
<< Home